Wygląda na to, że tak a 2x taniej niż kilka lat temu bo szykuje się nowe wydanie Collinsa i wyprzedają stare (miękka okładka). Ponoć można starą kupić za około 60 zł. Pozdr
A nawet za 50 zł w przeliczniku w promocji w Anglii
_________________ "...widzieć pare bobrów, przytulonych nad potokiem,
nie zabijać ich więcej, cieszyć się widokiem,
nie wyjadać ich wnętrzności, nie wchodzic w ich skórę,
w porę zwalczyć instynkt łowcy, wtopić w naturę..."
Witam.
Szukam dobrej książki do identyfikacji ptaków. Nie znalazłem na forum takiego tematu więc napiszę tutaj. Czy możecie mi polecić jakąś pozycję?
Co sądzicie o tej książce: http://www.nokaut.pl/ksia...8373199279.html
Ma to być prezent dla taty pod choinkę więc proszę o szybką odpowiedź i przepraszam za off-topic.
Pozdrawiam serdecznie
Dobek, jest taki temat: tutaj nie musisz czytać całego, wystarczą 2 ostatnie strony
książka która wskazujesz jest bardzo dobra, są też 2 inne , tzw. Collins i wydany ostatnio nowy przewodnik terenowy, godny uwagi przewodnik
Collins czyli Bird guide Larsa Svenssona i Peter'a Granta jest wyłącznie w j. angielskim, czekamy na przekład
[ Komentarz dodany przez: claviceps: 2008-12-14, 15:25 ] jest też temat tylko o ptasich książkach, tu też przeniosłem dwa ostatnie posty
_________________ tylko ptaki & Życzliwość jest przyjemna Władysław Bartoszewski
orientuje się ktoś może jak to jest z nowym Collinsem?? Czy jest już dostępny na Wyspach i czy ma twarda czy miękką okładkę??
Ze zrodel zblizonych do autorow: rok temu jeszcze nie zaczeli poprawiac Collinsa.
"Nowe" czyli poprawione wydanie Collinsa to kwestia roku a prawie na pewno kilku. Nie wiadomo nawet, jaki bedzie zakres poprawek - byc moze tylko pobiezne. Kazdemu kto potrzebuje ksiazki vo ptakach, radze kupic obecnie istniejace i nie czekac.
Kejbii, Niemcowi też to powiesz mają Collinsa o niemiecku, czyli można zrobić przekład.
poza tym cały świat wcale nie gawarit po angielskiemu i na szczęście nie musi
_________________ tylko ptaki & Życzliwość jest przyjemna Władysław Bartoszewski
Kejbii, Niemcowi też to powiesz mają Collinsa o niemiecku, czyli można zrobić przekład.
poza tym cały świat wcale nie gawarit po angielskiemu i na szczęście nie musi
Ad :"Niemcom": widać tego było Im trzeba. Sądzisz, że ich znajomość obcych języków to przykład, za jakim powinniśmy podążać ?
Nie widzę związku logicznego tutaj = z tym przekładem dostępnym po niemiecku vs. możliwość czy potrzeba przełożenia Collinsa na polski.
Ad: "Cały świat wcale nie gawarit po angielskij" > right.
Aaale cały ORNITOświat gawartit jednakowoż po anglijskij > tyż right
Nie możesz pisać nowych tematów Nie możesz odpowiadać w tematach Nie możesz zmieniać swoich postów Nie możesz usuwać swoich postów Nie możesz głosować w ankietach Możesz załączać pliki na tym forum Możesz ściągać załączniki na tym forum